밀가루나 메밀가루 등을 반죽해 썰어 삶아 국물에 말거나 양념장에 비벼 먹는 음식이다.
Myeon (noodles) refers to dishes made with wheat or buckwheat noodles, either mixed with sauce or boiled in broth.
돼지 뼈로 우린 뽀얀 육수에 국수를 말고, 수육을 올려 먹는 음식이다. 잔칫날이나 큰 행사가 있는 날 먹던 제주도의 향토음식이다.
Noodles served in soup made by simmering pork bones until a cloudy broth forms. A local specialty of Jeju Island, this noodle dish is eaten on special occasions.
豚の骨でとった白濁スープに麺をからめて、ゆで肉をのせて食べる。祝い事や大きな行事の席で食べられた済州島の郷土料理。
猪骨熬出色白味醇的高汤后,将面条泡入高汤里,上面放几片白切猪肉即可,是在喜庆宴席上或重大活动时端上桌的济州岛地区的特色美食。
用豬骨熬出乳白色的湯,再把煮好的麵條放入湯裡,最後再放上白灼肉即可。豬肉麵條是在喜慶宴席上或舉辦大型活動的時候常吃的濟州島地區地方美食。