밀가루나 메밀가루 등을 반죽해 썰어 삶아 국물에 말거나 양념장에 비벼 먹는 음식이다.
Myeon (noodles) refers to dishes made with wheat or buckwheat noodles, either mixed with sauce or boiled in broth.
소고기의 양지머리와 사골 등을 넣어 오래 우려낸 국물에 밥 대신 칼국수 면을 말아 먹는 음식이다. 소고기의 진한 국물이 피로해소와 노화방지에 좋다.
Noodles served in warm soup made with beef brisket and bones simmered for a long period of time. This thick beef soup is an energy-boosting meal that is effective in relieving fatigue and slowing aging.
牛の胸肉と牛骨などを入れて長時間煮出したスープにご飯の代わりにカルグクスの麺を入れて食べるもの。牛肉の濃厚なスープが疲労回復と老化防止にいいと言われる。
用牛头肉和牛骨等材料精心熬制出高汤后,将刀切面泡入汤里即可。牛肉汤味道醇浓鲜香,有助于消除疲劳,延缓衰老。
將牛胸骨肉與牛棒骨一起熬成湯,然後把煮好的麵條放入湯裡吃。精熬牛肉湯有助於消除疲勞、延緩衰老。