밀가루나 메밀가루 등을 반죽해 썰어 삶아 국물에 말거나 양념장에 비벼 먹는 음식이다.
Myeon (noodles) refers to dishes made with wheat or buckwheat noodles, either mixed with sauce or boiled in broth.
쌀로 만든 가래떡을 얇게 썰어 육수에 넣고 끓인 음식으로 설날에 즐겨 먹는다. 소고기를 넣고 끓인 맑은 장국이 많이 쓰이고 닭고기나 해물을 넣기도 한다.
Oval-shaped rice cake cooked in broth. A traditional Lunar New Year dish. Clear beef broth is most commonly used, but chicken or seafood may be added.
米で作った棒状の餅を薄切りにし、だし汁に入れて煮た料理。特に正月に食べられる。だしは主に牛肉でとった澄まし汁が使われ、エホバクや鶏肉、魚介類を加えることもある。
将年糕切片放入高汤里煮熟即可,多在春节食用。高汤多使用牛肉熬煮,有时也用鸡汤或海鲜汤。
將用粳米製成的年糕放入牛肉高湯裡煮,在韓國每到春節或冬季人們就喜歡食用年糕湯。