• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 면(Noodles[MYEON])

밀가루나 메밀가루 등을 반죽해 썰어 삶아 국물에 말거나 양념장에 비벼 먹는 음식이다.

Myeon (noodles) refers to dishes made with wheat or buckwheat noodles, either mixed with sauce or boiled in broth.

h3mark eotangguksu

한국어 어탕국수

어탕국수

민물고기를 뼈째 갈아서 추어탕 식으로 끓여 국수를 말은 음식이다. 초피 가루를 같이 넣어 먹기고 하는데, 경남지역에서 보양음식으로 즐겨먹는다.

영어 Noodle in Fish Stew

Noodles in fish stew made by grinding and boiling freshwater fish. Japanese pepper powder can be added according to one's preference. This stew is eaten widely in the South Gyeongsang area as an energy-boosting dish.

일본어 魚スープの素麺

淡水魚を骨ごと粉にしてどじょうスープのように煮たものに素麺をからめた料理。カホクザンショウの粉を加えて食べる場合もある。キョンナム地域の滋養食としてよく食べられる。

중국어(1) 鱼汤面

将淡水鱼连肉带骨一起搅碎,熬成像泥鳅汤一样的鱼汤,再将煮熟的面条倒入鱼汤中即可。根据喜好也可加入一些花椒粉,是庆尚南道地区常见的滋补美食。

중국어(2) 魚湯麵

將淡水魚連肉帶骨搗碎,然後按照泥鰍湯的做法烹製,再把煮熟的麵條放進湯裡吃。有時候會放點花椒粉提味,是慶尚南道地區的滋補美食。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top