밀가루나 메밀가루 등을 반죽해 썰어 삶아 국물에 말거나 양념장에 비벼 먹는 음식이다.
Myeon (noodles) refers to dishes made with wheat or buckwheat noodles, either mixed with sauce or boiled in broth.
열무를 절여 양파, 쪽파, 고추, 마늘 등과 함께 버무려 밀가루풀을 넣고 국물을 부어 담근 김칫국에 냉면 육수를 붓고 삶아 낸 냉면과 달걀 반쪽을 얹어서 먹는 여름철 별미음식이다.
This dish features cold noodles in kimchi soup that is made by mixing salted young radish with chopped onion, chives, pepper, garlic, and flour paste to create a broth. A popular summer dish, yeolmunaengmyeon is served with a boiled halved egg and other garnishes.
大根若菜を塩漬けにし、たまねぎ、万能ねぎ、唐辛子、にんにくなどと一緒に和える。小麦粉の糊を加え、漬け込んだ大根若菜キムチの汁に冷麺スープを入れ、茹でた冷麺と半分に切った茹で卵をのせて食べる夏の料理。
将腌制的萝卜缨跟洋葱、小葱、辣椒、大蒜等一起搅拌,加入面粉糨糊和汤水制成泡菜,然后在里面倒入冷面汤,上面放半个水珠鸡蛋,是适合夏天食用的美食特色菜。
在醃製好的蘿蔔纓泡菜裡加入洋蔥、香蔥、辣椒、大蒜等拌勻,再加入麵糊和高湯做成湯料,在湯料裡倒入冷麵湯,再把煮好的冷面和半個雞蛋放在湯裡,是一道適合夏季吃的美味佳餚。