• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 만두(Dumplings[MANDU])

밀가루 등으로 반죽하여 고기와 채소를 양념하여 섞은 소를 넣어 빚은 음식이다. 이렇게 빚은 만두를 장국에 넣고 끓이거나 쪄서 혹은 차게 식힌 장국에 담아 즐겨먹는 별식이다.

To make this dish, small amounts of flour dough are stuffed with minced and seasoned meat and vegetables and boiled in clear stock or steamed. Mandu is also served in a cold soup.

h3mark galbimandu

한국어 갈비만두

갈비만두

돼지고기의 갈비 부위를 잘게 다지고 부추를 잘라 듬뿍 넣은 후 마늘, 파, 생강, 간장, 물엿, 참기름 등으로 양념한 소를 넣고 빚어 쪄서 먹는 만두.

영어 Pork Rib Dumpling

Steamed dumplings with a filling of pork rib meat and garlic chives chopped and seasoned with chopped garlic, green onion, ginger, soy sauce, syrup, and sesame oil.

일본어 カルビ餃子

豚肉のカルビの部位を細かく刻み、刻んだニラをたっぷり加えた後、にんにく、ねぎ、生姜、カンジャン、水あめ、ごま油などを合わせた調味料で味をつけ、包んで蒸して食べる餃子。

중국어(1) 排骨饺子

将猪排骨肉剁碎,放入剁碎的韭菜,再加入葱、姜、蒜、酱油、糖稀、香油等调料做成馅料,然后包成饺子形状后蒸熟即可。

중국어(2) 排骨餃子

把豬排骨肉剁碎,加入足量韭菜和大蒜、大蔥、生薑、醬油、糖稀、香油等調料做成餡料,再用面皮包餡後蒸熟即可。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top