• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 면(Noodles[MYEON])

밀가루나 메밀가루 등을 반죽해 썰어 삶아 국물에 말거나 양념장에 비벼 먹는 음식이다.

Myeon (noodles) refers to dishes made with wheat or buckwheat noodles, either mixed with sauce or boiled in broth.

h3mark Kotdeungchigiguksu

한국어 콧등치기국수

콧등치기국수

‘콧등치기’는 국수 가락이 억세 먹을 때 콧등을 친다고 해서 붙여진 이름이다. 감자옹심이와 메밀국수를 소고기 육수에 넣고 끓여 먹는 강원도 향토 음식이다.

영어 Buckwheat Noodles with Potato Balls

A local specialty of Gangwon Province, Kotdeungchigiguksu is buckwheat noodles boiled with potato ongsimi that has been boiled in beef stock. The name of this dish comes from the fact that the noodles are chewy and springy enough to hit (chigi) the bridge of one’s nose (kotdeung).

일본어 じゃがいも団子入りそば

じゃがいも団子とそばを牛肉のスープに入れて煮た江原道の郷土料理。韓国語名は、麺をすする時に麺の端が鼻を打つことから「콧등치기국수 コットゥンチギグクス(鼻打ち麺)」という。

중국어(1) 土豆粉团荞麦面

面条筋道有韧性,吃的时候甚至会打到鼻梁,因此而得名。将土豆丸子和荞麦面条放入牛肉高汤中熬煮,是江原道的乡土饮食。

중국어(2) 土豆粉團蕎麥麵

土豆粉團蕎麥麵又被稱為「打鼻子蕎麥麵」,這是因為不像其他麵條那麼柔軟,吃的時候經常會打到鼻子。這是一道土豆粉團和蕎麥麵放入牛肉湯裡煮出來的江原道地方美食。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top