밀가루나 메밀가루 등을 반죽해 썰어 삶아 국물에 말거나 양념장에 비벼 먹는 음식이다.
Myeon (noodles) refers to dishes made with wheat or buckwheat noodles, either mixed with sauce or boiled in broth.
육수에 바지락과 갖은 채소, 수제비를 넣어 끓인 것을 항아리에 담아내는 음식이다. 항아리에 담아 먹기 때문에 음식을 다 먹을 때까지 따뜻하게 즐길 수 있다.
This dish is sujebi (soft pieces of flour dough hand-pulled and dropped in boiling stock) boiled with baby clams and vegetables and served in an earthen jar, which helps keep the sujebi warm until the end of the meal.
出し汁にアサリと野菜、すいとんを入れて煮たものを、壷に入れて食べる料理。保温効果があるため、最後まで温かい料理が楽しめる。
高汤里放入蛤蜊和各种蔬菜以及面片一起熬煮,煮熟后盛在小坛子里端上桌即可。坛子有保温的效果,可以令食物保持温热。
湯裡放入蛤蜊和各種蔬菜,以及麵片煮熟。等要吃的時候用小罎子盛好端上桌,罎子的保溫效果非常好,可以全程享用溫度適宜的美味。