• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 국(Soup[GUK])

고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.

Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.

h3mark kimchikongnamulguk

한국어 김치콩나물국

김치콩나물국

멸치 국물에 콩나물과 김치, 대파, 다진 마늘, 고춧가루를 넣어 끓인 국이다. 국물이 시원하기 때문에 술 마신 다음날 아침 해장음식으로 애용된다.

영어 Kimchi and Bean Sprout Soup

An anchovy soup boiled with bean sprouts, kimchi, green onion, minced garlic, and red chili powder, this dish has a hearty flavor that makes it an ideal hangover remedy.

일본어 キムチと豆もやしスープ

煮干しの出し汁に豆もやしとキムチ、長ねぎ、みじん切りしたにんにく、粉唐辛子を入れて煮たスープ。すっきりとしたスープは二日酔いの酔い覚ましとしても好まれる。

중국어(1) 泡菜豆芽汤

用鳀鱼熬制的高汤里放入豆芽、泡菜、葱、蒜末和辣椒粉一起熬煮即可。因汤味鲜爽,是一道很好的家常醒酒汤。

중국어(2) 泡菜豆芽湯

鯷魚湯裡放入豆芽、泡菜、大蔥、蒜末和辣椒粉一起煮。泡菜豆芽湯非常鮮美,是家常醒酒湯。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top