고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
멸치 육수에 달걀을 풀어 간장과 소금으로 간을 맞춰 끓이고 마지막에 파를 넣은 맑은 국이다. 재료도 간단하고 금방 끓일 수 있는 초 간단 요리이다.
This is an anchovy-based soup that is boiled with beaten eggs and seasoned with soy sauce and salt. Chopped green onion is added at the last moment. Thanks to its simple ingredients, it is one of the easiest and quickest Korean dishes to make.
煮干しの出し汁に玉子をといてカンジャンと塩で味を調えて煮た後、最後にねぎを浮かべた澄まし汁。材料も調理法も簡単ですぐに作れる料理。
鸡蛋打成蛋液,倒入用鳀鱼熬制的高汤里,再用酱油和盐调味,最后放入葱花即可,是一道简单易做的家常菜。
鯷魚湯裡打雞蛋,用醬油和鹽調味,最後放入蔥花。雞蛋湯所用的食材和操作方法都非常簡單。