• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 국(Soup[GUK])

고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.

Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.

h3mark dotorimuksabal

한국어 도토리묵사발

도토리묵사발

도토리묵은 도토리가루를 물에 풀어 끓인 다음 굳힌 음식이다. 육수에 도토리묵을 채 썰어 말아 먹는 음식으로 칼로리가 낮아 다이어트 음식으로도 좋다.

영어 Chilled Acorn Jelly Soup

Here, sliced dotorimuk is served in a bowl of cold broth. Dotorimuk is a smooth gelatin made by boiling and cooling a mixture of acorn starch and water. As a low-calorie dish, it is ideal for those trying to watch their weight.

일본어 どんぐりこんにゃくスープ

どんぐりこんにゃくは、どんぐりの粉を水にとき、煮てかためた料理。出し汁に細切りしたどんぐりこんにゃくをからめて食べる料理で、カロリーが低く、ダイエットにもおすすめ。

중국어(1) 橡子凉粉汤

橡子粉用水冲开后放至凝固即成橡子凉粉。将橡子凉粉切成条状后泡入高汤即可食用,不仅美味,而且热量低,是一道很好的减肥食品。

중국어(2) 橡子涼粉湯

把橡子粉用水沖開後放置凝固,就會變成橡子涼粉。把橡子涼粉切成條狀,用高湯泡著吃非常美味。橡子涼粉湯熱量低,是非常好的減肥食品。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top