고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
냉수에 불린 미역과 채 썬 오이를 넣고, 간장, 식초로 간을 한 냉국이다. 여름철에 더위를 식혀 주는 찬 음식으로 입맛이 없을 때 좋다.
Popular in summer, this dish is prepared with brown seaweed soaked in cold water and julienned cucumber in a cold broth seasoned with soy sauce and vinegar.
水で戻したワカメと細切りにしたキュウリを入れて、カンジャン、酢で味を調えた冷製スープ。夏の暑さで疲れた体を冷やしてくれる冷たい料理で、食欲のない時におすすめ。
将冷水浸泡的海带和黄瓜丝用酱油和食醋调味,然后倒入冷水即可。海带凉汤是夏季消暑祛热的解暑佳品,有助于提高食欲。
把用涼水泡好的海帶和黃瓜絲,加適量的醬油和食醋調味,海帶涼湯是炎熱夏季裡常吃的解暑佳餚,還有助於改善食欲不振。