고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
복어 뼈와 채소로 끓인 국물에 복어, 미나리, 콩나물 등을 넣고 맑게 끓인 국이다. 소금으로 간하고 기호에 따라 식초를 조금 넣어 먹기도 한다. 숙취 해소에 탁월하다.
A clear soup made by boiling puffer bones and vegetables and then adding puffer, water parsley, and bean sprouts and boiling again. Seasoned with salt and vinegar, depending on one’s taste, this dish is an effective hangover remedy.
ふぐの骨と野菜で煮たスープにふぐ、セリ、豆もやしなどを加えた澄まし汁。塩で味を調える。好みにより酢を入れて食べる場合もある。二日酔いにぴったり。
用河豚骨和蔬菜熬制高汤,再加入河豚肉、水芹、黄豆芽等蔬菜一起熬煮即可。以盐调味,也可根据喜好加入些微醋,对解酒很有帮助。
將河豚、水芹、豆芽等放入用河豚骨頭與蔬菜熬製的湯裡繼續煮,是一種清湯。用鹽調味,可根據喜好放點醋。河豚湯是解酒效果非常好的醒酒湯。