고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
소의 피인 선지를 넣고 끓인 국이다. 사골을 오래 곤 국물에 선지, 콩나물, 시래기, 무 등을 넣고 된장으로 간을 하여 끓여 먹는다. 술 먹을 다음 날 해장국으로도 많이 먹는다.
This dish is made with seonji simmered with beef bone, bean sprout, radish, and other vegetables and seasoned with doenjang (soybean paste). It is a popular hangover remedy in Korea.
凝血状態の牛の血を入れて煮込んだスープ。牛骨を長時間煮込み、牛の血、豆もやし、大根の葉、大根などを入れてテンジャンで味を調え煮込んで食べる。飲酒した翌日に酔い覚ましスープとしてもよく食べられる。
用牛血熬煮的鲜汤。用牛腿骨加足量水长时间熬煮后,放入牛血、豆芽、干白菜、萝卜等食材,并用大酱调味即可,也是一道很好的醒酒汤。
是用牛血煮的鮮湯,在牛棒骨湯裡放入牛血、豆芽、幹白菜、蘿蔔等食材,再用大醬調味,是非常大眾化的醒酒湯。