고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
순대는 돼지 창자에 여러 재료를 소로 넣어 삶은 음식이다. 순댓국은 돼지 육수에 순대와 돼지 내장을 끓여 먹는다. 기호에 따라 매운 양념장과 부추를 넣어 먹으면 맛있다.
Sundae refers to pork intestines stuffed with various ingredients and steamed. Sundae soup is a pork-based broth boiled with sundae and pork organs. A spicy sauce or leek may be added according to one’s taste.
スンデは豚の腸に様々な材料を入れて茹でた料理。スンデスープは豚でとった出し汁にスンデと豚の内臓を入れて煮て食べる。好みに合わせて辛めのたれとニラを入れて食べるのも美味しい。
血肠是将各种材料剁碎灌入猪肠中扎紧后放入锅中煮熟的食物,而血肠清汤则是用猪肉熬制的高汤加入血肠和猪内脏熬煮而成的,可根据喜好放入辣料调味酱和韭菜。
血腸是用豬腸灌入餡兒後蒸熟的美食。而豬肉湯裡放入血腸和內臟即成美味的血腸湯。可根據喜好放入辣料與韭菜。