• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 국(Soup[GUK])

고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.

Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.

h3mark ssukdoenjangguk

한국어 쑥된장국

쑥된장국

육수에 된장을 풀어 쑥과 함께 끓이는 토장국이다. 봄철의 어린 쑥으로 끓인 국은 특유의 향긋한 맛으로 잃어버린 입맛을 살리는데도 좋지만, 춘곤증 예방 효과도 있다.

영어 Mugwort Soybean Paste Soup

This dish is a doenjang (soybean paste) soup with mugwort. An appetite stimulant with a unique fragrance, young mugwort is known to be effective in preventing spring fever.

일본어 よもぎテンジャンクク

出し汁にテンジャンをとき、よもぎと一緒に煮込んだテンジャンクク。春のやわらかいよもぎで煮込んだスープは、特有の香りが食欲をそそるだけでなく、季節の変わり目のだるさにも効果があるという。

중국어(1) 艾草大酱清汤

高汤里加入大酱和艾草一起熬煮的大酱清汤,使用春天新生的嫩艾草,有一种独特的清香味道,不仅有助于增强食欲,还能预防春困症。

중국어(2) 艾草大醬清湯

高湯裡放點大醬和艾蒿一起煮開即可。春季用新蒿煮的大醬清湯帶有特別的香氣,有助於食欲的增進,還能預防春困。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top