고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
육수에 오징어와 나박썰기 한 무를 넣고 끓이다 고춧가루와 쪽파, 다진 마늘을 넣어 마무리 하는데, 칼칼하고 개운한 맛이 매력이다.
This spicy soup is made by boiling squid with diced radish and then adding red chili powder, chives, and minced garlic.
出し汁にイカと大根を入れて煮た後、粉唐辛子、ねぎ、にんにくのみじん切りを入れる。辛くもすっきりとした味が魅力。
高汤里放入鱿鱼和萝卜一起熬煮,再放入辣椒粉、香葱和蒜末煮沸,味道香辣爽口,十分美味。
高湯裡放入魷魚和蘿蔔煮開,再放入辣椒粉、香蔥和蒜末調味,魷魚湯吃起來香辣、清爽。