고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
소 양지머리와 무 등을 푹 삶은 뒤 대파, 토란 대, 고사리 같은 채소를 넣고 고춧가루로 매콤하게 양념한 음식이다.
A soup made of beef brisket, radishchive, taro stems, and fiddleheads, and seasoned with red chili powder to make it spicy.
牛の胸肉や大根などをじっくりゆで、長ねぎや里いもの茎、ワラビなどの野菜を入れ、粉唐辛子を利かせた辛口のスープ。
用牛的排骨和萝卜等长时间熬煮,再加入大葱、青芋茎、蕨菜和辣椒粉等调味而成。
香辣牛肉湯是放入牛胸骨肉和蘿蔔、大蔥等蔬菜後用辣椒粉調成辣味後煮成的湯。 在韓國自古作為夏季養生湯食用,以滋補疲憊的身心。