고기, 생선, 채소 따위에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Guk refers to Korean soups, is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
콩물이 몽글몽글하게 응고되었을 때 물기를 빼지 않고 그대로 먹는 것이 순두부다. 무기질이 풍부한 바닷물로 응고시켜 만들기 때문에 특히 맛이 부드럽고 고소하다.
Sundubu is fresh bean curd that has not been strained or pressed to remove excess water. Chodangsundubu is particularly silky and savory, as it is made by coagulating soy milk with mineral-rich seawater.
豆乳がふわっと凝固しかけた時に水気を切らずにそのまま食べるのがスンドゥブ(おぼろ豆腐)である。ミネラルが豊富なにがりで凝固させて作られるため、口当たりが柔らかく香りがいい。
嫩豆腐是豆浆凝固成软嫩的状态时,连带流汁一起吃的一种豆腐,采用富含矿物质的海水进行凝固,口感特别柔滑香浓。
豆漿剛凝固的時候不去水直接食用的就是嫩豆腐。用富含礦物質的海水進行凝固,所以口感柔和,吃起來非常香。