국을 격을 높여서 칭하는 명칭이다. 국보다 고기, 생선, 채소 등 재료를 더 많이 넣어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는다.
Tang, a formal term for guk (Korean soups), is made by boiling a wide variety of ingredients, including meat, fish, vegetables, and other ingredients, in a large amount of water and adding seasoning. The solid ingredients are eaten together with the soup’s broth.
생선, 꽃게, 낙지, 새우 등의 각종 해산물에 매운 고춧가루 양념장을 풀어 얼큰하게 끓인 탕이다. 시원한 국물 맛이 일품이다.
A spicy stew made of fish, blue crab, baby octopus, shrimp, and other seafood. It is seasoned with red chili powder sauce, giving it a hot, zesty flavor.
魚や、ワタリガニ、タコ、エビなどの魚介類にコチュジャンベースの薬味を加えて煮た、あっさり辛口のスープ。魚介類のおいしさが引き立つ一品。
用鱼,螃蟹,章鱼,虾等各种海鲜及 辣酱一同熬煮而成,口感略辣,具有海鲜特有 的鲜味。
放入新鮮海鮮、花蟹、章魚等各種海鮮,加入辣椒粉調料煮出鮮辣味道的湯。