• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 찌개(Stews[JJIGAE])

국이나 탕보다 국물을 적게 잡고 고기, 생선, 조개, 채소 등을 넉넉히 넣어 끓인 음식이다.

Jjigae (stew) is made with various ingredients, such as meat, fish, clams, bean curd, and vegetables. It is thicker than soups (guk or tang) and is served boiling hot.

h3mark kimchijjigae

한국어 김치찌개

김치찌개

신 김치를 이용한 국물요리다. 김치의 양념을 털어내고 돼지고기나 어패류, 두부, 굵게 썬 파 등을 함께 넣어 얼큰하게 끓인 음식이다.

영어 Kimchi Stew

A spicy stew made with sour kimchi, fatty pork, shellfish, and chunks of bean curd and green onion. It is served hot with steamed rice. A spicy stew made with sour kimchi, fatty pork, shellfish, and chunks of bean curd and green onion. It is served hot with steamed rice.

일본어 キムチチゲ

熟成した酸味の強いキムチと、豚肉や魚介類、豆腐、太めに切ったねぎなどを一緒に煮た辛口の鍋。

중국어(1) 泡菜汤

用发酵完熟好的酸味儿泡菜炖的汤。将辣白菜上的调味料抹掉,加入猪肉、鱼贝类、豆腐、葱段等一同熬煮而成。

중국어(2) 泡菜湯

泡菜湯是在熟成的辣白菜中放入豬肉、豆腐、蔥等後煮出的爽辣飲食。與大醬湯同為韓式飯桌上最常見的美食。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top