• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 찌개(Stews[JJIGAE])

국이나 탕보다 국물을 적게 잡고 고기, 생선, 조개, 채소 등을 넉넉히 넣어 끓인 음식이다.

Jjigae (stew) is made with various ingredients, such as meat, fish, clams, bean curd, and vegetables. It is thicker than soups (guk or tang) and is served boiling hot.

h3mark budaejjigae

한국어 부대찌개

부대찌개

햄과 소시지를 주재료로 하여 김치, 돼지고기, 두부 등을 한데 넣고 육수를 부어 얼큰하게 끓인 음식이다. 라면을 넣어 먹기도 한다.

영어 Sausage Stew

A fusion dish made with ham, sausage, kimchi, pork, and bean curd. Everything is combined and cooked in a spicy broth. Ramen noodles are often added to the simmering stew.

일본어 プデチゲ

ハムやソーセージを主材料に、キムチや豚肉、豆腐などを加えて煮た辛口の鍋。即席麺を入れることもある。

중국어(1) 火腿肠锅

以香肠和火腿肠为主料,外加泡 菜、猪肉、豆腐等,再倒入高汤熬煮而成的辣 味混合型料理。按喜好可加入方便面。

중국어(2) 火腿腸鍋

火腿腸鍋是將韓式食材辣白菜、豆腐、 豬肉和西式食材香腸、 火腿腸一起放入鍋裡燉煮的爽辣特色醬湯。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top