• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 찌개(Stews[JJIGAE])

국이나 탕보다 국물을 적게 잡고 고기, 생선, 조개, 채소 등을 넉넉히 넣어 끓인 음식이다.

Jjigae (stew) is made with various ingredients, such as meat, fish, clams, bean curd, and vegetables. It is thicker than soups (guk or tang) and is served boiling hot.

h3mark sundubujjigae

한국어 순두부찌개

순두부찌개

뚝배기에 순두부와 소고기, 조개류, 채소를 넣고 육수를 부어 끓인 음식으로 계란을 넣기도 한다. 얼큰하게 또는 맑게 즐긴다.

영어 Soft Bean Curd Stew

Soft bean curd stew boiled with beef, clams, and vegetables. A raw egg may be added to the hot stew. Ranges from extra spicy to mild.

일본어 スンドゥブチゲ

土鍋におぼろ豆腐、牛肉、貝類、野菜を入れ、スープを加えて煮た鍋。卵を入れることもある。粉唐辛子を加えて辛口で食べるか、そのままあっさり風味で食べる。

중국어(1) 嫩豆腐锅

在砂锅中放入嫩豆腐和牛肉、蛤 蜊、蔬菜,再加入高汤熬煮而成,还可打个鸡 蛋下去。可加入辣椒粉做成辣味,也可不放辣 椒做成清汤。

중국어(2) 嫩豆腐鍋

放入嫩豆腐和肉、蛤蜊、蔬菜等後倒入高湯煮成, 還可放入雞蛋。 煮出爽辣的鮮辣湯或清淡的清湯。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top