국이나 탕보다 국물을 적게 잡고 고기, 생선, 조개, 채소 등을 넉넉히 넣어 끓인 음식이다.
Jjigae (stew) is made with various ingredients, such as meat, fish, clams, bean curd, and vegetables. It is thicker than soups (guk or tang) and is served boiling hot.
소고기를 볶다가 물을 부어 끓이고, 새우젓으로 간을 맞춰 애호박, 붉은 고추, 실파를 넣어 끓인 찌개이다. 소고기 대신 조갯살이나 굴을 넣어도 좋다.
A stew made by boiling braised beef, zucchini, red chili pepper, and thread scallions in water and seasoned with salted shrimp. The beef maybe replaced with clam or oyster.
炒めた牛肉に水を加えて煮込み、アミの塩辛で味を調え、ズッキーニ、赤唐辛子、わけぎを入れて煮たチゲ。牛肉の代わりに貝の身やカキを入れるのもおすすめ。
先将牛肉放入锅中翻炒,再倒入清水炖煮,以虾酱调味后,放入西葫芦、红辣椒、香葱继续炖煮至熟即可。可根据喜好,用贝肉或牡蛎代替牛肉。
先翻炒牛肉,然後鍋內倒水,以蝦醬調味,再放入西葫蘆、紅辣椒、香蔥燉煮。烹飪時也可以用蛤蚌肉、牡蠣代替牛肉。