육류, 해물, 채소 등에 양념하여 약간의 물과 함께 오래 끓이거나 수증기로 쪄서 만든 음식이다.
Jjim dishes are made by slowly braising or steaming seasoned meat, seafood, or vegetables in a sauce.
더덕은 산과 들에 자생하며 어린잎은 나물과 쌈으로 먹고, 뿌리는 식용과 약용으로 쓰인다. 잘 익은 더덕을 적당한 크기로 잘라 삶은 돼지고기와 함께 쌈을 싸서 먹는다.
Known as deodeok in Korean, wild bellflower roots grow on mountains and in fields throughout the country. The young leaves are used as wraps, while the roots are used in herbal medicines as well as food. For this particular dish, well-ripened deodeok is cut into bite-sized pieces and wrapped in leaves with boiled pork.
蔓人参は山野に自生し、若葉はナムルや包み菜として、根は食用と薬用に用いられる。よく熟した蔓人参を適当な大きさに切り、茹でた豚肉と一緒に野菜で包んで食べる。
沙参生长于山野,嫩叶可作素菜 和包饭菜,根部可作食用或药用。将熟透的沙 参切成适当的大小,和水煮的猪肉一起用菜 包着吃。
沙參是山野上滋生的植物。嫩葉是非常美味的野菜,可以包飯吃,根莖則是藥食同源的食材。沙參弄熟後加工成適當大小,跟水煮豬肉一起包著吃非常美味。