• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 찜(Braised Dishes[JJIM])

육류, 해물, 채소 등에 양념하여 약간의 물과 함께 오래 끓이거나 수증기로 쪄서 만든 음식이다.

Jjim dishes are made by slowly braising or steaming seasoned meat, seafood, or vegetables in a sauce.

h3mark doganisuyuk

한국어 도가니수육

도가니수육

소의 무릎 뼈인 도가니 뼈를 삶아 만든 보양식으로, 칼슘이 많아 어린이와 임산부, 노인에게 좋은 음식이다. 수육은 간장에 찍어 먹으면 맛있다.

영어 Boiled Ox Knee

An energy-boosting dish prepared by boiling ox knee bones, doganisuyuk is rich in calcium and good for children, seniors, and expecting mothers. It is served with a soy sauce-based dipping sauce.

일본어 ゆで牛の膝軟骨

牛の膝の軟骨を茹でて作る滋養食。カルシウムが豊富で特に子どもや妊婦、高齢者におすすめ。ゆで肉はカンジャンをつけて食べると美味しい。

중국어(1) 白切牛膝骨

用牛膝骨熬煮而成的滋补美食,富含钙质,非常适合儿童、孕妇和老人食用。白切肉蘸酱油吃非常美味。

중국어(2) 白切牛膝骨

這是一道保健食品,採用牛膝骨烹飪而成,富含鈣質,有利於兒童、孕婦、老人的健康。白切肉蘸醬油食用起來非常美味。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top