육류, 해물, 채소 등에 양념하여 약간의 물과 함께 오래 끓이거나 수증기로 쪄서 만든 음식이다.
Jjim dishes are made by slowly braising or steaming seasoned meat, seafood, or vegetables in a sauce.
오래된 김장김치인 묵은지에 돼지고기를 썰어 넣고 만든 찜으로 밥도둑으로 불린다. 묵은지에 양념을 하여 육수를 넣어 오래도록 끓이면 맛이 부드러우면서 깊은 맛이 나는 것이 특징이다.
This dish is made by boiling well-aged kimchi with sliced pork in a seasoned broth. After slow cooking, it becomes quite savory and tender.
熟成したキムチ「ムグンジ」にスライスした豚肉を入れて蒸したもので、「ご飯泥棒」と呼ばれる。熟成キムチに味付けをし、肉だし汁を入れて長時間煮込むと、まろやかで深い味わいが出るのが特徴。
将低温发酵超过六个月以上的泡菜和切成适当大小的猪肉放在一起炖煮,是绝佳的下饭菜。将泡菜调味后倒入高汤熬至熟烂,味道特别醇厚。
將長時間低溫發酵的泡菜和豬肉放在一起倒入高湯燉煮而成。陳泡菜比一般泡菜鹹、有經長時間發酵的陳味,通常會先沖洗一次後包肉或燉煮食用。