• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 찜(Braised Dishes[JJIM])

육류, 해물, 채소 등에 양념하여 약간의 물과 함께 오래 끓이거나 수증기로 쪄서 만든 음식이다.

Jjim dishes are made by slowly braising or steaming seasoned meat, seafood, or vegetables in a sauce.

h3mark oiseon

한국어 오이선

오이선

씹는맛이 아삭하고 모양이 화려하여 전채요리에 좋다. 오이에 칼집을 넣어 소금물에 절인 다음 고기, 버섯, 계란지단 등으로 소를 채워 넣고 단촛물을 끼얹어 내는 음식이다.

영어 Stuffed Cucumber

Oiseon is an ideal appetizer due to its crispy texture and fancy appearance. Lightly salted cucumbers are scored and stuffed with sautéed beef, mushrooms, and egg garnish and dressed with a tangy vinaigrette sauce.

일본어 飾りキュウリの甘酢がけ

きゅうりに切れ目を入れて塩漬けにし、肉やきのこ、錦糸卵などの具を挟んで甘酢をかけた料理。

중국어(1) 黄瓜膳

入口爽脆,外观华丽,适合做为前菜。 留刀口的黄瓜用盐腌渍以后,塞入肉、蘑菇、鸡 蛋等馅料,再浇上酸甜调味汁而成。

중국어(2) 黃瓜膳

將打花刀的小黃瓜放入鹽水醃製後炒出, 在刀口內塞入肉和蘑菇等,再澆上糖醋水製成。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top