• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 볶음(Stir-fried Dishes[BOKKEUM])

고기, 해물, 채소 등의 식재료에 양념을 하여 센 불에서 단시간에 볶아낸 음식이다.

Bokkeum refers to meat, seafood, or vegetables seasoned and quickly stir-fried over a high flame.

h3mark gajibokkeum

한국어 가지볶음

가지볶음

달구어진 팬에 기름을 두르고, 소금에 살짝 절인 가지와 파, 다진 마늘, 간장 양념을 함께 넣어 볶은 반찬이다. 만들기도 쉽고, 비타민 함유량이 높아 피로회복에 좋다.

영어 Stir-fried Eggplant

Lightly salted eggplant stir-fried with minced green onion, garlic, and soy sauce. This is a nutritious and vitamin-rich side dish that is easy to make and great for overcoming fatigue.

일본어 なす炒め

熱したフライパンに油をまわし、軽く塩漬けしておいたなすとねぎ、にんにくのみじん切り、醤油ベースのたれを一緒に加えて炒めたおかず。調理法も簡単で、ビタミン含有量が高く、疲労回復にもおすすめ。

중국어(1) 炒茄子

烧热的平底锅中倒入食用油,将用盐稍微腌制的茄子和葱、蒜末、酱油调料一起放入锅中翻炒至熟即可。炒茄子做法简单,而且富含维生素,有利于缓解疲劳。

중국어(2) 炒茄子

將平底鍋燒熱,放油,茄子放鹽稍微醃製一下,然後將其與蔥、蒜末、醬油調料一同倒入鍋中炒製即可。它的烹飪方法簡單,富含維生素,有利於驅趕疲勞。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top