• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 볶음(Stir-fried Dishes[BOKKEUM])

고기, 해물, 채소 등의 식재료에 양념을 하여 센 불에서 단시간에 볶아낸 음식이다.

Bokkeum refers to meat, seafood, or vegetables seasoned and quickly stir-fried over a high flame.

h3mark gopchangbokkeum

한국어 곱창볶음

곱창볶음

소나 돼지의 내장인 곱창에 양배추, 양파, 깻잎, 대파 등을 넣어 매콤하게 볶아낸 요리이다. 떡이나 순대, 당면을 함께 넣어 볶아 먹기도 한다.

영어 (소곱창) Stir-fried Beef Small Intestine(돼지곱창) Stir-fried Pork

This spicy dish is made with cow’s or pig’s intestines stir-fried with chopped cabbage, onion, perilla leaves, and green onion. Rice cake, sundae (Blood Sausage), and glass noodles can be added according to one’s preference.

일본어 コプチャン炒め

牛肉や豚肉の内臓であるコプチャンにキャベツ、玉ねぎ、エゴマの葉、長ねぎなどを入れた辛みのある炒め料理。

중국어(1) (소) 辣炒牛肠(돼지) 辣炒猪肠

将猪肠或牛肠和卷心菜、洋葱、苏子叶、葱等材料以及调味料一起翻炒即可,味道香辣鲜美,也可放入年糕、血肠、粉条等一起翻炒。

중국어(2) (소) 辣炒牛腸(돼지) 辣炒豬腸

肥腸是豬、牛的一種內臟,在肥腸中加入捲心菜、洋蔥、蘇子葉、大蔥等材料,炒出香辣味道。也可以加入年糕、血腸、粉條一同翻炒。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top