고기, 해물, 채소 등의 식재료에 양념을 하여 센 불에서 단시간에 볶아낸 음식이다.
Bokkeum refers to meat, seafood, or vegetables seasoned and quickly stir-fried over a high flame.
닭, 감자, 양파와 함께 고춧가루 등의 양념장에 버무려 바특하게 끓여낸 것으로, 찜과 탕의 중간 형태다. 어느 정도 먹고 난 후남아있는 국물에 밥을 볶아 먹기도 한다.
This dish is a stew of chicken, potato, and onion with seasoning. At the end of the meal, any leftover broth is combined with rice and fried.
鶏肉、じゃがいも、たまねぎと一緒に粉唐辛子などのヤンニョムジャン(たれ)に和えてぐつぐつと煮込んだもので、蒸し物とスープの中間といった料理。残ったスープにご飯を入れ、炒めて食べることもある。
将鸡肉、土豆和洋葱用辣椒粉等调 味酱搅拌均匀,加水炖至汤汁略收,比汤稍微 粘稠的程度即可。鸡肉等主要材料吃完后,可 以用剩下的汤汁炒饭吃。
辣燉雞塊又稱辣味燉雞或辣燒雞湯。 將雞肉和馬鈴薯切成塊狀後放進鍋裡,用辣調味醬攪拌後加水燉至湯汁略收。 辣燉雞塊介於雞肉湯與燉雞肉之間,更接近燉雞。