• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 볶음(Stir-fried Dishes[BOKKEUM])

고기, 해물, 채소 등의 식재료에 양념을 하여 센 불에서 단시간에 볶아낸 음식이다.

Bokkeum refers to meat, seafood, or vegetables seasoned and quickly stir-fried over a high flame.

h3mark meowinamulbokkeum

한국어 머위나물볶음

머위나물볶음

머위는 줄기와 잎을 분리해 삶아서 사용한다. 다진 마늘, 소금을 넣어서 볶아주는데, 머위 나물은 들깨와 들기름이 잘 어울려서 같이 넣고 볶아줘야 부드럽고, 고소한 맛을 낼 수 있다.

영어 Stir-fried Butterbur

To prepare this dish, clean butterbur by separating its stems, then boil and stir-fry with minced garlic and salt. Butterbur goes well with perilla seeds and perilla oil and becomes soft and tasty when cooked.

일본어 フキナムル炒め

フキは茎と葉を分けて茹でて使用する。にんにくのみじん切り、塩を加えて炒める。フキナムルはエゴマとエゴマ油がよく合い、一緒に炒めるとやわらかく風味のある味に仕上がる。

중국어(1) 炒蜂斗菜

将蜂斗菜的茎叶分别摘下来煮好备用,再加入蒜末、盐翻炒即可。蜂斗菜与紫苏、苏籽油是极好的搭配,放入这些材料一起翻炒,味道更佳醇香。

중국어(2) 炒蜂斗菜

將蜂斗菜的莖葉分別摘好,煮好備用。加入蒜末、鹽翻炒即可。蜂斗菜與紫蘇子、蘇籽油是極好的搭配,放入這些材料翻炒,味道更佳柔和香濃。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top