• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 볶음(Stir-fried Dishes[BOKKEUM])

고기, 해물, 채소 등의 식재료에 양념을 하여 센 불에서 단시간에 볶아낸 음식이다.

Bokkeum refers to meat, seafood, or vegetables seasoned and quickly stir-fried over a high flame.

h3mark murojingeobulgogi

한국어 물오징어불고기

물오징어불고기

오징어의 몸통 안쪽에 사선으로 칼집을 넣고 썰어 고추장 양념장에 재워다가 뜨거운 팬에 볶거나 구워 낸음식이다. 껍질 쪽에 칼집을 넣으면 둥글게 말리지 않는다.

영어 Squid Bulgogi

This dish features sliced squid marinated in a gochujang sauce and stir-fried or grilled. The squid is prepared by making cuts diagonally inside the squid’s body to prevent it from curling inside out when cooked.

일본어 イカのプルゴギ

イカの内側にななめに切れ目を入れて、コチュジャンベースのたれに漬け込み、熱したフライパンで炒めたり焼いたりする料理。皮のほうに切れ目を入れると丸まらない。

중국어(1) 烤鱿鱼

在鱿鱼的躯干部分划出斜线的刀花 后,放入用辣椒酱调制的调味酱中腌制一会 儿,然后取出来热炒或煎烤至熟。在外皮上划 上刀花可防止鱿鱼卷曲。

중국어(2) 烤魷魚

在魷魚內側弄出很多斜向刀紋,切成適當大小,用辣椒醬和調味汁進行醃製,然後用熱平底鍋煎炒或烤製。要注意,在魷魚外側劃斜線則不會打卷兒。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top