• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 볶음(Stir-fried Dishes[BOKKEUM])

고기, 해물, 채소 등의 식재료에 양념을 하여 센 불에서 단시간에 볶아낸 음식이다.

Bokkeum refers to meat, seafood, or vegetables seasoned and quickly stir-fried over a high flame.

h3mark janmyeolchibokkeum

한국어 잔멸치볶음

잔멸치볶음

먼저 비린내를 제거하기 위해 잔멸치를 식용유를 두른 팬에 볶다가 물엿, 간장, 설탕을 넣어 볶아준다. 바삭하고, 달콤한 맛이 나며, 칼슘이 많아 건강에도 좋다.

영어 Stir-fried Small Dried Anchovies

This sweet, crispy, and calcium-rich side dish is made by first pan-frying baby anchovies in an oiled pan to remove the fishy smell and taste and then stir-frying in a mixture of syrup, soy sauce, and sugar.

일본어 ざこ炒め

まず、生臭さをとるため、食用油をひいたフライパンでざこを炒め、そこに水あめ、カンジャン、砂糖を入れて炒める。サクッとして甘みがあり、カルシウムが豊富で健康にもいい。

중국어(1) 炒小鳀鱼

热锅中倒入适量食用油,将小鳀鱼放入锅中翻炒以去除腥味,然后再加入糖稀、酱油、白糖继续翻炒。这道小菜味道酥脆、香甜,而且富含钙质,有益于健康。

중국어(2) 炒小鳀魚

首先在鍋中放入食用油翻炒細海蜒以去除腥味,然後再加入糖稀、醬油、白糖繼續翻炒。它味道脆爽、香甜,富含鈣質,有益於健康。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top