• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 볶음(Stir-fried Dishes[BOKKEUM])

고기, 해물, 채소 등의 식재료에 양념을 하여 센 불에서 단시간에 볶아낸 음식이다.

Bokkeum refers to meat, seafood, or vegetables seasoned and quickly stir-fried over a high flame.

h3mark jeukseoktteokbokki

한국어 즉석떡볶이

즉석떡볶이

떡볶이 떡과 어묵, 고추장 양념장을 넣은 냄비를 테이블에서 손님이 직접 끓여먹는 음식이다. 만두, 쫄면, 삶은 달걀, 치즈 등을 넣어 같이 먹기도 한다.

영어 Stir-fried Rice Cake

Tteokbokkitteok (thin rice cake sticks) stir-fried in a spicy gochujang (red chili paste) sauce with vegetables and fish cakes and cooked at the table. Dumplings, jjolmyeon (chewy noodle), hard-boiled eggs, and cheese may be added as well.

일본어 即席トッポッキ

トッポッキ用の餅と練り物、コチュジャンベースのたれを入れた鍋を各テーブルで客が直接煮て食べる料理。餃子、麺、ゆで卵、チーズなどをトッピングして食べる場合もある。

중국어(1) 辣炒年糕锅

将制作辣炒年糕用的米糕和鱼糕、辣椒酱等一起放入锅中,在餐桌上现煮先吃即可,也可加入饺子、筋面、煮鸡蛋、奶酪等材料。

중국어(2) 辣炒年糕鍋

把鍋中放入炒年糕中的年糕、魚丸、辣椒醬等調味料等材料,把鍋放到客人的面前,由客人自己煮著吃。有時也可以在裡面放上餃子、筋麵、煮雞蛋、芝士等材料。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top