• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 볶음(Stir-fried Dishes[BOKKEUM])

고기, 해물, 채소 등의 식재료에 양념을 하여 센 불에서 단시간에 볶아낸 음식이다.

Bokkeum refers to meat, seafood, or vegetables seasoned and quickly stir-fried over a high flame.

h3mark haemultteokbokki

한국어 해물떡볶이

해물떡볶이

한 입 크기로 썬 가래떡이나 가늘게 뽑은 떡볶이용 떡에 채소와 어묵을 함께 넣고 고추장 양념을 넣어 끓이다 떡에 간이 적당이 배면 꽃게, 새우, 오징어, 홍합 등을 넣어 끓인 음식이다.

영어 Stir-fried Rice Cake and Seafood

Garaetteok (long cylinder-shaped rice cake) cut into bite-sized pieces or tteokbokkitteok (thin rice cake sticks) stir-fried with vegetables and fish cake in a spicy gochujang (red chili paste) sauce. When the tteokbokkitteok is sufficiently seasoned, crab, shrimp, squid, mussels, and other seafood are added and boiled.

일본어 海鮮トッポッキ

一口大にスライスしたカレトクや細長いトッポッキ用の餅に野菜と練り物を加えてコチュジャンベースのたれで煮詰め、餅に味がしみ込んだらワタリガニ、エビ、イカ、ムール貝などを加えて煮込んだもの。

중국어(1) 海鲜辣炒年糕

切成一口大小的长条糕或细长形状的辣炒年糕里,加入蔬菜和鱼糕以及用辣椒酱做成的调味酱一起熬煮,待米糕入味后,再放入花蟹、虾、鱿鱼、贻贝等海鲜继续熬煮即可。

중국어(2) 海鮮辣炒年糕

切成一口大小的米糕或條狀米糕裡放入蔬菜和魚糕,再加入辣椒醬調味料一起煮開,等米糕入味了,再放入花蟹、蝦、魷魚和貽貝繼續煮。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top