국이나 탕보다 국물을 적게 잡고 고기, 생선, 조개, 채소 등을 넉넉히 넣어 끓인 음식이다.
Jjigae (stew) is made with various ingredients, such as meat, fish, clams, bean curd, and vegetables. It is thicker than soups (guk or tang) and is served boiling hot.
오징어, 조개, 새우 등 해물과 순두부, 채소 등을 넣어 끓인 찌개이다. 기호에 따라 계란을 넣어 먹기도 하고, 얼큰하게 또는 맑게 즐긴다.
This stew is prepared by boiling squid, clam, shrimp, and other seafood with soft bean curd and vegetables. Egg or a spicy sauce may be added to suit one’s taste.
イカ、貝、エビなどの魚介とスンドゥブ(おぼろ豆腐)、野菜などを入れて煮込んだチゲ。好みにより卵を落として食べたり、辛くして、又は澄まし汁で食べる。
将鱿鱼、贝类、虾等海鲜和嫩豆腐、蔬菜等材料放入锅中一起炖煮即可。可依据个人喜好加入鸡蛋,也可做成辣汤或清汤。
將魷魚、貝類、蝦等海鮮,以及嫩豆腐、蔬菜等一同燉煮即可。可依據個人喜好加入雞蛋,也有人更偏好辣爽或清淡的味道。