육류, 해물, 채소 등에 양념하여 약간의 물과 함께 오래 끓이거나 수증기로 쪄서 만든 음식이다.
Jjim dishes are made by slowly braising or steaming seasoned meat, seafood, or vegetables in a sauce.
계란을 풀어 버섯, 어묵 등을 넣고 새우젓이나 소금으로 간하여 찐 음식이다. 색깔도 곱고 식감이 가벼우며 부드러워 특별히 어린아이나 노인들이 좋아한다.
Similar to egg soufflé, this steamed egg dish is made with eggs well mixed with chopped mushroom, fishcake, and other ingredients, and seasoned with saeujeot (salted shrimp) or salt. Its soft texture and beautiful color are particularly appealing to children and the elderly.
溶き卵にきのこやかまぼこなどを入れ、小エビの塩辛または塩で味付けしたものを蒸した料理。鮮やかな色と軽くてまろやかな食感で、特に小さな子どもや高齢者に好まれている。
将鸡蛋磕入碗中打散,放一些蘑菇和 鱼饼,再加少许虾酱或盐,然后放在蒸笼里蒸 煮即可。鸡蛋羹不仅颜色鲜嫩,而且口感柔滑, 儿童和老人尤其喜欢。
將雞蛋磕入碗中打散,用蝦醬或食鹽調味後蒸煮成 口感鮮嫩的清淡雞蛋羹。