육류, 해물, 채소 등에 양념하여 약간의 물과 함께 오래 끓이거나 수증기로 쪄서 만든 음식이다.
Jjim dishes are made by slowly braising or steaming seasoned meat, seafood, or vegetables in a sauce.
토막을 낸 소꼬리를 푹 삶아 무, 당근, 표고버섯. 밤 등을 넣고 간장양념을 하여 무르게 푹 익힌 보양음식이다. 양념이 잘 밴 뼈 속살의 쫀득쫀득한 맛이 일품이다.
For this dish, oxtail is cut into pieces, boiled, and marinated with soy sauce and then braised with radish, carrot, shiitake mushroom, and chestnuts. The well-marinated and braised oxtail meat is soft yet pleasantly chewy.
ぶつ切りにした牛テールをじっくりと茹で、大根、にんじん、しいたけ、栗などを入れて醤油ベースのたれでやわらかく煮込んだ滋養食。たれがしみ込んだ骨の中の身のもちもちさは抜群。
将切成块状的牛尾炖至烂熟,再放入萝卜、胡萝卜、香菇、栗子等材料继续炖煮,最后用酱油调味,是一道营养丰富的滋补美食。入味的牛骨肉口感细腻而有弹性,味道十分鲜美。
燉牛尾是一種保健食品,在烹飪時,先將牛尾切成塊兒狀然後慢燉,再加入蘿蔔、胡蘿蔔、香菇、栗子等材料,最後加入醬油調味熬煮而成。牛骨肉熬煮入味之後,其富有彈性的味道堪稱一絕。