• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 조림(Glazed Dishes[JORIM])

고기나 생선, 채소 등을 양념하여 약한 불에 물이 거의 없게 바짝 끓여서 만든 음식이다.

Jorim refers to meat, fish, or vegetables seasoned and simmered in a sauce over a low flame until the sauce is reduced to a glaze.

h3mark saengmyeolchijorim

한국어 생멸치조림

생멸치조림

삶은 메추리알과 소고기 살코기를 간장양념에 조린 음식으로, 반찬으로 많이 먹는다.

영어 Braised Anchovies

Here, fresh anchovies are braised in a mixture of doenjang (soybean paste) and gochujang (red chili paste) with onion, chili pepper, green onion, and crown daisy. Dried radish leaves and napa cabbage leaves can be added according to one’s taste. This dish is a local specialty of Korea’s south coast area, including Namhae and Tongyeong, where anchovies comprise a major portion of the catch.

일본어 カタクチイワシの煮付け

カタクチイワシにテンジャン、コチュジャンを混ぜたたれをとき、玉ねぎ、唐辛子、長ねぎ、春菊を入れて煮付ける。大根菜や白菜の外葉などを入れて食べる場合もある。ナムヘやトンヨンを中心としたカタクチイワシがよく獲れる南海岸地域の郷土料理。

중국어(1) 辣炖鲜鳀鱼

用大酱和辣椒酱做成调味酱,将生鳀鱼和调味酱以及洋葱、辣椒、葱、筒蒿等材料一起放入锅中炖煮即可,也可以放一些干萝卜缨或干白菜。南海和统营等南海岸地区盛产生鳀鱼,这道菜也是当地的地方特色美食。

중국어(2) 辣燉鮮鳀魚

首先用大醬、辣椒醬混在一起製成調味醬,然後在生銀魚中加入該調味醬,並放入洋蔥、辣椒、大蔥、茼蒿燉煮即可。燉製時也可以放入蘿蔔乾菜、白菜幫。在南海或統營等南海岸地區,鮮鳀魚產的比較多,這道菜時候該地區的鄉土美食。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top