고기나 생선, 채소 등을 양념하여 약한 불에 물이 거의 없게 바짝 끓여서 만든 음식이다.
Jorim refers to meat, fish, or vegetables seasoned and simmered in a sauce over a low flame until the sauce is reduced to a glaze.
삶은 메추리알과 소고기 살코기를 간장양념에 조린 음식으로, 반찬으로 많이 먹는다.
Here, fresh anchovies are braised in a mixture of doenjang (soybean paste) and gochujang (red chili paste) with onion, chili pepper, green onion, and crown daisy. Dried radish leaves and napa cabbage leaves can be added according to one’s taste. This dish is a local specialty of Korea’s south coast area, including Namhae and Tongyeong, where anchovies comprise a major portion of the catch.
カタクチイワシにテンジャン、コチュジャンを混ぜたたれをとき、玉ねぎ、唐辛子、長ねぎ、春菊を入れて煮付ける。大根菜や白菜の外葉などを入れて食べる場合もある。ナムヘやトンヨンを中心としたカタクチイワシがよく獲れる南海岸地域の郷土料理。
用大酱和辣椒酱做成调味酱,将生鳀鱼和调味酱以及洋葱、辣椒、葱、筒蒿等材料一起放入锅中炖煮即可,也可以放一些干萝卜缨或干白菜。南海和统营等南海岸地区盛产生鳀鱼,这道菜也是当地的地方特色美食。
首先用大醬、辣椒醬混在一起製成調味醬,然後在生銀魚中加入該調味醬,並放入洋蔥、辣椒、大蔥、茼蒿燉煮即可。燉製時也可以放入蘿蔔乾菜、白菜幫。在南海或統營等南海岸地區,鮮鳀魚產的比較多,這道菜時候該地區的鄉土美食。