• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 숙채(Cooked Vegetables[SUKCHAE])

채소를 손질하여 물에 데치거나 기름에 볶아 익힌 나물을 말한다. 데치는 나물에는 시금치, 숙주, 미나리, 콩나물 등이 있고, 볶는 나물에는 고사리, 도라지, 버섯, 호박 등이 있다.

Sukchae refers to parboiled or pan-fried vegetables. The vegetables that are typically parboiled include spinach, mung bean sprouts, water parsley, and soybean sprouts, while those commonly stirfried include bracken, balloon flower root, mushroom, and squash.

h3mark gajinamul

한국어 가지나물

가지나물

가지를 길게 반 갈라 찜통에 찐 후 찢어 갖은 양념에 무쳐 먹는 나물이다. 찐 가지는 물기를 살짝 짠 뒤 무쳐야 물이 덜 생겨서 맛있다. 여름에 많이 해 먹는다.

영어 Eggplant Salad

Halved fresh eggplant steamed in a steamer, shred, and seasoned with a mixture of condiments. Steamed eggplant should be lightly squeezed to drain the excess water before mixing with seasonings. Eggplant salad is a summer side dish served with rice.

일본어 なすのナムル

なすを縦に半分にし、蒸し器で蒸す。その後、薄切りして、たれで和えたナムル。夏によく食べる。

중국어(1) 凉拌茄子

茄子竖切成两半后放入蒸锅中蒸熟,取出撕成条状,加入调料搅拌即可。蒸熟的茄子要沥去水分后搅拌才更好吃,否则会产生太多水分,影响味道和口感。凉拌茄子是夏天常吃的一道小菜。

중국어(2) 涼拌茄子

茄子按長度切成一半蒸熟,然後撕成長條,放入調料拌勻即可。蒸熟的茄子輕輕擠出些水分後再拌調料,以免水分太多影響口感。涼拌茄子是夏季常吃的家常菜。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top