• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 숙채(Cooked Vegetables[SUKCHAE])

채소를 손질하여 물에 데치거나 기름에 볶아 익힌 나물을 말한다. 데치는 나물에는 시금치, 숙주, 미나리, 콩나물 등이 있고, 볶는 나물에는 고사리, 도라지, 버섯, 호박 등이 있다.

Sukchae refers to parboiled or pan-fried vegetables. The vegetables that are typically parboiled include spinach, mung bean sprouts, water parsley, and soybean sprouts, while those commonly stirfried include bracken, balloon flower root, mushroom, and squash.

h3mark ganpyeonjapchae

한국어 간편잡채

간편잡채

삶아서 물기를 뺀 당면에 기호에 따라 채 썬 채소나 전복, 소고기 등을 넣고 프라이팬에 볶는다. 1인분씩 유산지에 담아 냉장 보관하다가 먹기 전 데워 낸다.

영어 Stir-fried Glass Noodles and Vegetables

This dish is made by boiling and draining glass noodles and then stir- frying with julienned vegetables, abalone, and beef. Japchae can be packaged into single servings using parchment paper and stored in the freezer. Heat before serving.

일본어 簡単チャプチェ

茹でて水気を切った春雨に、好きな野菜を千切りしたものやアワビ、牛肉などを加えてフライパンで炒める。一人前ずつクッキングシートに包んで冷蔵庫で保管し、食べる前に温める。

중국어(1) 简便什锦炒粉丝

粉丝煮熟控水,在平底锅 中和切成丝的各种蔬菜或鲍鱼、牛肉等一起 翻炒。可分成小份用硫酸纸包起来放入冰箱 中,需要时拿出来加热一下即可食用。

중국어(2) 簡便什錦炒粉絲

把粉絲煮熟並瀝幹水分,根據喜好加入蔬菜絲或鮑魚、牛肉等用平底鍋炒製。用油紙一份份分好,放入冰箱冷藏,吃之前拿出來熱一下即可。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top