• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 숙채(Cooked Vegetables[SUKCHAE])

채소를 손질하여 물에 데치거나 기름에 볶아 익힌 나물을 말한다. 데치는 나물에는 시금치, 숙주, 미나리, 콩나물 등이 있고, 볶는 나물에는 고사리, 도라지, 버섯, 호박 등이 있다.

Sukchae refers to parboiled or pan-fried vegetables. The vegetables that are typically parboiled include spinach, mung bean sprouts, water parsley, and soybean sprouts, while those commonly stirfried include bracken, balloon flower root, mushroom, and squash.

h3mark gochunnipnamul

한국어 고춧잎나물

고춧잎나물

고춧잎을 데쳐 물기를 잘 짜서 고추장, 된장, 통깨, 참기름으로 무친 것이다. 고춧잎에는 고추보다 비타민 A, C가 풍부해 무더위에 지친 몸을 활력 있게 만드는 데 도움을 준다.

영어 Chili Pepper Leaf Salad

Parboiled and squeeze-dried green pepper leaves mixed with gochujang (red chili paste), sesame seeds, and sesame oil. Chili pepper leaves are a richer source of vitamins A and C than chili peppers, providing a much-needed energy boost in summer.

일본어 唐辛子の葉のナムル

唐辛子の葉をゆがいて水気を切った後、コチュジャン、テンジャン、ゴマ、ごま油で和えたもの。唐辛子の葉には唐辛子よりビタミンA、Cが豊富に含まれており、暑さに疲れた体の疲労回復に効果的とされる。

중국어(1) 凉拌辣椒叶

辣椒叶用开水焯一下,捞出沥干水分后,加入辣椒酱、大酱、芝麻、香油搅拌即可。辣椒叶的维生素A和维生素C的含量比辣椒还要丰富,在炎热的夏天食用,有助于恢复身体健康活力。

중국어(2) 涼拌辣椒葉

辣椒葉用熱水焯一下,然後擠幹水分,用辣椒醬、大醬、炒芝麻和香油拌勻即可。辣椒葉所含維生素A和C比辣椒還要高,炎熱的夏季可以滋補身體。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top