• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 숙채(Cooked Vegetables[SUKCHAE])

채소를 손질하여 물에 데치거나 기름에 볶아 익힌 나물을 말한다. 데치는 나물에는 시금치, 숙주, 미나리, 콩나물 등이 있고, 볶는 나물에는 고사리, 도라지, 버섯, 호박 등이 있다.

Sukchae refers to parboiled or pan-fried vegetables. The vegetables that are typically parboiled include spinach, mung bean sprouts, water parsley, and soybean sprouts, while those commonly stirfried include bracken, balloon flower root, mushroom, and squash.

h3mark dorajinamul

한국어 도라지나물

도라지나물

껍질을 벗긴 도라지는 가늘게 잘라 소금으로 주물러 쓴맛을 빼고, 기름을 두른 팬에서 다진 마늘, 깨소금과 함께 볶은 나물이다. 담백하고, 쌉싸름한 맛이 입맛을 돋운다.

영어 Bellflower Root Salad

For this dish, peel, shred, and knead balloon flower root with coarse salt to get rid of its bitter taste and stir-fry with minced garlic and sesame seeds in an oiled pan. The sharp yet refreshing taste stimulates one’s appetite.

일본어 桔梗の根のナムル

皮をむいて薄切りにした桔梗の根に塩をまぶして苦味をとり、油をひいたフライパンでみじん切りしたにんにく、ごま塩といっしょに炒めたナムル。あっさりとした味と少しの苦味が食欲をそそる。

중국어(1) 凉拌桔梗

桔梗去皮后切成细条,撒上盐揉搓一会儿去掉涩味,平底锅烧热后倒入少许油,加入桔梗和蒜末、芝麻盐一起翻炒即可。凉拌桔梗的味道清淡中带着微微的苦涩,非常开胃。

중국어(2) 涼拌桔梗

桔梗剝掉皮,撕成細絲,然後用食鹽抓一抓,以去掉苦味。鍋裡倒點油,爆蒜蓉,放入桔梗絲和芝麻鹽炒熟。桔梗特有的苦味有助於開胃。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top