• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 숙채(Cooked Vegetables[SUKCHAE])

채소를 손질하여 물에 데치거나 기름에 볶아 익힌 나물을 말한다. 데치는 나물에는 시금치, 숙주, 미나리, 콩나물 등이 있고, 볶는 나물에는 고사리, 도라지, 버섯, 호박 등이 있다.

Sukchae refers to parboiled or pan-fried vegetables. The vegetables that are typically parboiled include spinach, mung bean sprouts, water parsley, and soybean sprouts, while those commonly stirfried include bracken, balloon flower root, mushroom, and squash.

h3mark sukjunamul

한국어 숙주나물

숙주나물

소금물에 살짝 데친 숙주에 파, 마늘, 소금, 참기름을 넣고 조물조물 무친 나물이다. 숙주는 녹두의 어린 싹으로, 비빔밥의 재료로도 쓰이고, 제사상에도 올라가는 나물이다.

영어 Mung Bean Sprout Salad

Mung bean sprouts parboiled in salt water and mixed with a variety of seasonings, including chopped green onion, garlic, salt, and sesame oil.

일본어 もやしのナムル

緑豆もやしの芽のナムル。もやしを茹でて水気をしっかり切った後、クッカンジャン、みじん切りにしたねぎとにんにくで味を調えて食べる。

중국어(1) 凉拌绿豆芽

绿豆芽用盐水焯一下,捞出沥干水分后,加入葱、蒜,、盐、香油等调料搅拌均匀即可。绿豆芽是绿豆的嫩芽,可作为拌饭的材料,也是祭祀桌上常见的一道凉拌菜。

중국어(2) 涼拌綠豆芽

綠豆芽用熱鹽水焯一下,再放入蔥花、蒜末、食鹽和香油拌勻。綠豆芽是綠豆的嫩芽,可以拌飯吃。這道菜也作為祭祀用菜。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top