• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 생채(Raw Vegetables[SAENGCHAE])

손질한 채소를 생것 혹은 익혀서 초장, 고추장, 겨자장 등으로 새콤하게 무쳐 낸 나물이다. 무, 도라지, 오이를 비롯하여 각종 산나물과 계절마다 나오는 새로운 채소가 주로 사용된다.

Saengchae is raw or cooked vegetables seasoned with a vinegar sauce, gochujang, or mustard soy sauce. The vegetables most often used for saengchae are cucumber, wild edible plants, and seasonal vegetables.

h3mark golbaengimuchim

한국어 골뱅이무침

골뱅이무침

쫄깃한 맛의 골뱅이와 각종 채소를 썰어서 고춧가루 등의 갖은 양념으로 무친 것이다. 매콤한 맛의 골뱅이 무침은 술안주로도 좋고 국수를 넣어 한 끼 식사로도 훌륭하다.

영어 Spicy Sea Snails Salad

This dish is made by mixing chewy sea snails with a variety of julienned vegetables and red chili-based seasonings. This spicy sea snail salad is a popular dish that is often served with alcoholic beverages or mixed with noodles.

일본어 つぶ貝の和え物

歯ごたえのあるつぶ貝と色々な野菜を切り、粉唐辛子などの薬味で和えたもの。ピリッと辛いつぶ貝の和え物は、酒のつまみにもぴったりで、麺を入れて食べると立派な食事になる。

중국어(1) 凉拌海螺

将口感鲜嫩有嚼劲的海螺和切成 适当大小的各种蔬菜倒入器皿里,加入辣椒 粉等各种调料拌匀。鲜辣爽口的味道不仅适 合做下酒菜,加入煮熟的面条拌一拌就可以 作为一顿正餐。

중국어(2) 涼拌海螺

在口感鮮嫩有嚼勁的罐頭海螺中加入各種 蔬菜後,用辣拌調味醬攪拌而成,味道鮮辣 酸甜。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top