• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 생채(Raw Vegetables[SAENGCHAE])

손질한 채소를 생것 혹은 익혀서 초장, 고추장, 겨자장 등으로 새콤하게 무쳐 낸 나물이다. 무, 도라지, 오이를 비롯하여 각종 산나물과 계절마다 나오는 새로운 채소가 주로 사용된다.

Saengchae is raw or cooked vegetables seasoned with a vinegar sauce, gochujang, or mustard soy sauce. The vegetables most often used for saengchae are cucumber, wild edible plants, and seasonal vegetables.

h3mark nogangmuchim

한국어 노각무침

노각무침

노각은 완전히 익어 표면의 색깔이 누렇게 된 늙은 오이를 말한다. 껍질을 벗겨 속을 긁어낸 다음, 소금에 살짝 절여 갖은 양념에 버무려 먹는데, 아삭아삭한 맛이 좋다.

영어 Yellow Cucumber Salad

Peeled and cored nogak (overripe cucumber) lightly salted and mixed with a variety of seasonings. This salad is delightfully crunchy.

일본어 老いキュウリの和え物

老いキュウリは、熟しすぎて表面が黄色くなったキュウリのこと。皮をむいて種などを取り除いた後、軽く塩漬けし、たれをからめて食べる。シャキシャキした食感がいい。

중국어(1) 凉拌老黄瓜

老黄瓜是指表面全部都变黄的很老的黄瓜。将老黄瓜剥皮、取籽后,用盐腌一会儿,再加入各种调料搅拌即可,吃起来非常清脆爽口。

중국어(2) 涼拌老黃瓜

老黃瓜是指因熟透而表皮發黃的黃瓜。削掉皮,挖除瓤,用食鹽醃製片刻後再用各種調料拌勻。這道菜口感爽脆,非常美味。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top