• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 생채(Raw Vegetables[SAENGCHAE])

손질한 채소를 생것 혹은 익혀서 초장, 고추장, 겨자장 등으로 새콤하게 무쳐 낸 나물이다. 무, 도라지, 오이를 비롯하여 각종 산나물과 계절마다 나오는 새로운 채소가 주로 사용된다.

Saengchae is raw or cooked vegetables seasoned with a vinegar sauce, gochujang, or mustard soy sauce. The vegetables most often used for saengchae are cucumber, wild edible plants, and seasonal vegetables.

h3mark dorajisaengchae

한국어 도라지생채

도라지생채

껍질을 벗기고 먹기 좋은 크기로 잘라 손질한 생도라지에 설탕, 식초, 고춧가루 등을 넣어 맛을 낸 생채로, 오이를 어슷하게 썰어서 넣기도 한다.

영어 Bellflower Root Fresh Salad

Peeled and shredded fresh bellflower root seasoned with a mixture of sugar, vinegar, and red chili powder. This salad is often tossed with cucumbers sliced sideways as well.

일본어 桔梗の根の和え物

皮をむいて食べやすい大きさに切った桔梗の根に砂糖、酢、粉唐辛子などを入れて味を調えたナムル。半月切りしたきゅうりを混ぜる場合もある。

중국어(1) 生拌桔梗

生桔梗剥皮后切成适当大小,加入白糖、醋、辣椒粉等调料搅拌即可,也可以放一些斜切的黄瓜片。

중국어(2) 生拌桔梗

新鮮桔梗去掉皮,撕成適當粗細的絲,然後放入白糖、食醋、辣椒粉等拌勻,也可以放入切好的黃瓜。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top