• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 생채(Raw Vegetables[SAENGCHAE])

손질한 채소를 생것 혹은 익혀서 초장, 고추장, 겨자장 등으로 새콤하게 무쳐 낸 나물이다. 무, 도라지, 오이를 비롯하여 각종 산나물과 계절마다 나오는 새로운 채소가 주로 사용된다.

Saengchae is raw or cooked vegetables seasoned with a vinegar sauce, gochujang, or mustard soy sauce. The vegetables most often used for saengchae are cucumber, wild edible plants, and seasonal vegetables.

h3mark musaengchae

한국어 무생채

무생채

채 썬 무에 식초, 설탕, 고춧가루 등을 넣고 새콤달콤하게 무쳐 먹는 반찬이다. 고춧가루를 넣지 않고 하얗게 무쳐 먹기도 한다.

영어 Julienne Radish Fresh Salad

A sweet and tangy dish of julienned white radish seasoned with vinegar, sugar, and red chili powder. Chili powder may be omitted for a milder version.

일본어 大根の和え物

細切りにした大根に酢や砂糖、粉唐辛子などを加え、甘酸っぱく和えて食べる。粉唐辛子を省けば、淡白な仕上がりに。

중국어(1) 生拌萝卜丝

萝卜切丝后加入醋、糖、辣椒粉等拌匀即可,味道酸甜,适合配饭。也可以不放辣椒粉,拌成白色萝卜丝。

중국어(2) 生拌蘿蔔絲

生拌蘿蔔絲是將蘿蔔切成絲後加入食鹽、醬油、 白糖、辣椒粉、食醋拌成三色的酸甜小菜。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top