• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 생채(Raw Vegetables[SAENGCHAE])

손질한 채소를 생것 혹은 익혀서 초장, 고추장, 겨자장 등으로 새콤하게 무쳐 낸 나물이다. 무, 도라지, 오이를 비롯하여 각종 산나물과 계절마다 나오는 새로운 채소가 주로 사용된다.

Saengchae is raw or cooked vegetables seasoned with a vinegar sauce, gochujang, or mustard soy sauce. The vegetables most often used for saengchae are cucumber, wild edible plants, and seasonal vegetables.

h3mark sangchugeotjeori

한국어 상추겉절이

상추겉절이

상추를 손으로 적당한 크기로 잘라 고춧가루, 다진 파ㆍ마늘, 설탕, 간장, 참기름 등의 양념으로 살짝 버무린 것이다. 고기와 함께 먹어도 맛있다.

영어 Fresh Lettuce Kimchi

Lettuce cut into bite-sized pieces and tossed with red chili powder, chopped green onion and garlic, sugar, soy sauce, and sesame oil. It goes particularly well with meat.

일본어 サンチュの和え物

一口大にちぎったサンチュに、粉唐辛子、みじん切りしたねぎとにんにく、砂糖、カンジャン、ごま油などの調味料で味をつけ、さっと和えたもの。肉と一緒に食べると相性抜群。

중국어(1) 鲜辣生菜

生菜切成巴掌大小,加入辣椒粉、葱末、蒜末、白糖、酱油、香油等调料轻轻搅拌即可,搭配肉类吃更加美味。

중국어(2) 鮮辣生菜

將生菜用手撕成合適的大小,再用辣椒粉、蒜末、蔥末、醬油、香油等調料稍微拌一下即可食用。與肉類一同食用也很美味。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top